Sufijos diminutivos

¿A que es curioso el uso que los latinoamericanos hacemos de los sufijos diminutivos? De hecho, es una cosa que nos homologa, nos hace de lo más peculiares al hablar, porque no los usamos sólo para dismunir sino también para maximizar. Cuando queremos indicar que algo es muy rápido, en lugar que tirar por el adjetivo superlativo, nos lanzamos con un rapidito o incluso, un veloz rapiditico, que es, como se ve, extremadamente breve. Lo mismo pasa, por ejemplo, con ligero, (aludiendo a brevedad o peso) que se convierte en ligerito.

Como tampoco somos muy propensos a los excesos léxicos, mitigamos las palabras de gran magnitud, con un sufijo diminutivo. Como para no agraviar, como para quitarle peso al asunto. Así, las cosas no están lejos, sino lejito, algo grande se atenúa en grandecito y lo vasto no es bastante, sino bastantico. Y que decir de las complicaciones, cuando son simplemente complicaditas.

Pero el mejor de los usos, es esa disminución elogiosa. Respetuosa, benevolente. Como cuando el nuevo novio de la nieta es educadito o la chica de recepción es formalita. Somos, si cabe, vanguardistas lingüísticos, porque a esas disminuciones tan positivas las podemos hacer crecer a punta de adjetivos superlativos: ¿Juan?, a mi me parece muy seriecito.

Y después dicen que en el caribe no somos polite.


Nota del cartero: Lo del uso irónico de los sufijos diminutivos, lo dejamos para otro día.

11 pensamientos en “Sufijos diminutivos

  1. blogcito, blogsito, bloguecito, bloguesito…. (acepto las correciones del caso porque tengo mis dudas con los itos que usted ha arrojado al río de la blogosfera)

  2. Algunos países estamos algo jodiditos (sorry, me adelanté con lo de uso irónico de los “icos”) con los gobernanticos (uso despectivo de los ídem, aunque en este caso pega más el “ucho”) de turno.

    Un abrazo de Reyes Magos (atrasado, pero igual vale)
    Palas A.

  3. Yo no. A mi me gusta la diversidad y hay acentos, sobre todo en voces femeninas, que me obnubilan de gusto. El acento neutro está bien para el doblaje… pero no te pongas extrema.

    Un besote.

    Palas:
    Ahora si. Necesitaría tus contribuciones sobre los dominutivos con intención irónica y sobre todo los despectivos (como el que está presente en el nombre de nuestro país 🙁 )

    Besotes.

  4. Déjate de vainas. Eso se llama acentofobia. Porque hay muchos extranjeros, (el target de los xenófobos), que tienen un acento similar al tuyo y no pasa ná. Bueno, al menos que bueno que sea xonofobia y no racismo, porque si no, imagínate tu.

    Besos.

Los comentarios están cerrados.